Basic category

Our usual translation process includes these three steps:

1.- The translation is done by our team of professional translators, who are always a native in the target language, hold a bachelor in translation and with complementary studies in their field of specialization. This team is formed pursuant to the project manager’s criteria, choosing different language profiles depending on the nature of each translation. Traductores & Consultores Lingüísticos guarantees professionalism and efficiency, backed by our ample experience in translations.

2.- The translation is proofread by one or several specialized reviewers, who are always professionals and are never the same persons who have done the translation, to ensure a quality translation, our personal seal.

3.- The project manager performs several controls before and after the translation is completed, to check that it has been done pursuant to the guidelines set by the client and by our ISO 9001 and UKAS certified quality assurance system. These controls also provide a full guarantee of quality and compliance with the agreed deadline.


We offer a format by which you can have a translation done at a lower price. In this format each translation is proofread by the translators themselves and the Project Manager checks that it is done fully compliant with the procedures established in our quality assurance procedures. This format enables shorter delivery times and the price is around 15% lower than a translation done following regular procedures. For translation services from English to Spanish (Castilian), if the translation is for your own use, the discount could entail up to 50% less.

Do not hesitate, if your project meets these criteria, ask for a no-obligation free estimate or contact us directly with any questions you may have.


New categories

Choose the service that best suits your needs!

Excellent services

To provide a quality service, that is our raison d'�tre